顺风转舵的解释
随着风向转换舵位。比喻顺着情势改变态度(含贬义)。解释
shùn fēng zhuǎn duò拼音
元·无名氏《桃花女》第二折:“则你这媒人一个个,啜人口似蜜钵,都只是随风倒舵,索媒钱赚少争多。”出处
順風轉柁繁体
sfzd简拼
ㄕㄨㄣˋ ㄈㄥ ㄓㄨㄢˇ ㄉㄨㄛˋ注音
常用成语程度
四字成语字数
中性成语色彩
作谓语、宾语;指借机行事用法
偏正式成语结构
当代成语年代
见风使舵 见机行事 顺风使舵近义
于是民族主义文学家也只好顺风转舵,改为对于这事件的啼哭、叫喊了。 ★鲁迅《且介亭杂文·中国文坛上的鬼魅》例子
take one's cue from changing conditions翻译
- 顺著风向转换舵位。比喻顺著情势的发展而转变态度。【例】他常顺风转舵迎合上司的意见,很让同事不齿。
- 比喻顺著情势的发展而转变态度。如:「他常顺风转舵,很让同事不齿。」也作「随风倒舵」、「随风转舵」。
- 比喻顺著情势的发展而转变态度。如:他常顺风转舵,很让同事不齿。亦作随风倒舵、随风转舵。
《顺风转舵》包含的汉字
-
顺(順)shùn趋向同一个方向,与“逆”相对:顺风。顺水。顺境。顺水推舟。顺风使舵。沿,循:顺城街。顺理成章。顺藤摸瓜。依次往后:顺序。顺次。随,趁便:顺便。顺势。顺手牵羊。整理:理顺。顺修(整理修治)。服从,不违背:顺从。顺应。孝顺。温顺。适合,不别扭:顺适。顺情。顺眼。顺差(ch?)。姓。逆倒笔画数:9;部首:页;笔顺编号:322132534
-
风(風)fēng空气流动的现象。气象学特指空气在水平方向的流动:风向。风速。风级。风险。风波(喻纠纷或乱子)。风雨如磐(a.指风雨不断,天色黑暗,给人以重压的感觉;b.喻社会黑暗或境地艰难)。风花雪月(喻堆砌词藻,内容贫乏的的诗文)。像风那样迅速、普遍的:风潮。风靡一时。风驰电掣。社会上长期形成的礼节、习俗:风气。风习。风物(某地特有的景物)。风尚(在一定时期中社会上流行的风气和习惯)。消息,传闻:风传(chu俷 )(传闻)。闻风而动。表现在外的景象、态度、举止:风景。风度。风格(a.气度,作风;b.文艺作品表现出的思想、艺术特色)。风骨(a.刚强的气概;b.诗文书画雄健有力的风格)。风致。风采(a.人美好的礼仪举止,亦作“丰采”;b.文采;c.旧时指某些官吏的刚正风格)。风骚(a.指举止轻佻,如“卖弄风风”,一般指妇女;b.中国的《诗经》和《楚辞》的并称)。指民歌、歌谣:国风(《诗经》中古代十五国的民歌)。采风。中医学指某些疾病:风瘫。风湿。姓。风(風)fěng古同“讽”,讽刺。笔画数:4;部首:风;笔顺编号:3534
-
转(轉)zhuǎn旋动:转动。转瞬(转动眼睛,形容时间短促)。改换方向或情势:转身。转变。转弯。不直接的,中间再经过别人或别的地方:转送。转达。转发。转运。周转。迁移:转移。转业。量词,古代勋位每升一级称“一转”:“策勋十二转,赏赐百千强。”笔画数:8;部首:车;笔顺编号:15211154
-
舵duò船、飞机等控制方向的装置:升降舵。方向舵。舵轮(轮船、汽车等的方向盘)。舵手。舵位。舵盘。掌舵。见风使舵。笔画数:11;部首:舟;笔顺编号:33541444535
网友查询:
- wú zhàng wù 无长物
- guān guǎ gū qióng 鳏寡孤茕
- wán pí zéi gǔ 顽皮贼骨
- xuě fū huā mào 雪肤花貌
- jīn zhāng yù jù 金章玉句
- féng nián guò jié 逢年过节
- shǎng xīn yuè mù 赏心悦目
- tān wū fǔ huà 贪污腐化
- xíng sè cōng cōng 行色怱怱
- yíng qū yǐ fù 蝇趋蚁附
- yíng yíng gǒu gǒu 蝇营狗苟
- shě zhèng cóng xié 舍正从邪
- chòu míng zhāo zhù 臭名昭著
- zì qǔ qí huò 自取其祸
- néng zhēng guàn zhàn 能征惯战
- shén zhōu lù chén 神州陆沉
- yòng xīn cuò yì 用心措意
- gǒu zhuī hào zǐ 狗追耗子
- mǎn shān mǎn gǔ 满山满谷
- shēn chóu dà hèn 深雠大恨
- shēn zì dǐ lì 深自砥砺
- dòng jiàn gǔ jīn 洞见古今
- hèng fā nì qǐ 横发逆起
- mèng huàn pào yǐng 梦幻泡影
- rì yì yuè zī 日益月滋
- zhuó fà nán shǔ 擢发难数
- cái yì zhuó jué 才艺卓绝
- chóu yún cǎn wù 愁云惨雾
- jīng tāo jù làng 惊涛巨浪
- tǎn tè bù dìng 忐忑不定
- bǐ qì wǒ qǔ 彼弃我取
- bāng gǒu chī shí 帮狗吃食
- qí qū bù píng 崎岖不平
- zhǎn zhuǎn fǎn cè 展转反侧
- jìn jié sǐ dí 尽节死敌
- bì zuò fū rén 婢作夫人
- rú sù rú qì 如诉如泣
- hū niú hū mǎ 呼牛呼马
- láo mín fèi cái 劳民费财
- bàng mén yī hù 傍门依户
- bù zhī jiù lǐ 不知就里
- bù fēng bù jiǎn 不丰不俭
- sān chā liǎng cuò 三差两错
- wàn bù shī yī 万不失一
- lái wú yǐng, qù wú zōng 来无影,去无踪
- dé ráo rén chù qiě ráo rén 得饶人处且饶人
- bì qí ruì qì, jī qí duò guī 避其锐气,击其惰归
- shǐ zài xián shàng, bù dé bù fā 矢在弦上,不得不发