浩浩荡荡的解释
原形容水势广大的样子。后形容事物的广阔壮大,或前进的人流声势浩大。解释
hào hào dàng dàng拼音
《尚书·尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”宋·范仲淹《岳阳楼记》:“浩浩荡荡,横夫际涯。”出处
浩浩蕩蕩繁体
hhdd简拼
ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ注音
常用成语程度
四字成语字数
中性成语色彩
作谓语、定语、状语;形容人流或水流等用法
联合式成语结构
古代成语年代
汹涌澎湃 波澜壮阔 气壮山河近义
一时只见宁府大殡浩浩荡荡,压地银山一般从北而至。 ★清·曹雪芹《红楼梦》第十四回例子
run mountains high翻译
荡,不能读作“tānɡ”。正音
- 水势盛大壮阔的样子。【例】江水浩浩荡荡的向东流去,直奔大海。
- 形容气势雄壮、规模宏大。【例】游行队伍浩浩荡荡的前进,吸引了大批群众围观。
- 水势盛大壮阔的样子。《七侠五义》第八四回:「但见一片白茫茫,沸腾澎湃,由赤堤湾浩浩荡荡,漫至赤堤墩,顺流而下。」也作「浩浩汤汤」。
- 形容气势雄壮、规模宏大。《三国演义》第五八回:「西凉州前部先锋马岱,引军一万五千,浩浩荡荡,漫山遍野而来。」《红楼梦》第一四回:「只见宁府大殡浩浩荡荡压地银山一般,从北而至。」
- 水势盛大壮阔的样子。七侠五义˙第八十四回:但见一片白茫茫,沸腾澎湃,由赤 堤湾浩浩荡荡,漫至赤堤墩,顺流而下。亦作浩浩汤汤。形容气势雄壮、规模宏大。三国演义˙第五十八回:西凉州前部先锋马岱,引军一万五千,浩浩荡荡,漫山遍野而来。红楼梦˙第十四回:只见宁府大殡浩浩荡荡 压地银山一般,从北而至。
《浩浩荡荡》包含的汉字
-
浩hào水大,引申为大和多:浩大。浩繁。浩荡。浩瀚。浩劫。浩淼(亦作“浩渺”)。浩气(盛大刚直之气)。浩如烟海。笔画数:10;部首:氵;笔顺编号:4413121251
-
荡(蕩)dàng清除,弄光:荡平。扫荡。荡除。倾家荡产。洗涤:洗荡。涤荡。荡口(漱口)。摇动:摇荡。荡漾。荡桨。行为不检,不受约束:荡逸。放荡。浪荡。荡子。荡妇。狂荡。荡检逾闲。四处走动:游荡。逛荡。广大平坦的样子:浩荡。浅水湖:芦花荡。笔画数:9;部首:艹;笔顺编号:122441533
网友查询:
- lóng dòu hǔ zhēng 龙斗虎争
- qí xīn dí lǜ 齐心涤虑
- yā bù é xíng 鸭步鹅行
- fēng liú diē dàng 风流跌宕
- dào mào àn rán 道貌岸然
- wéi qiáng líng ruò 违强凌弱
- zī yuàn zhù huò 资怨助祸
- guàn yú zhī cì 贯鱼之次
- jī ér bù zhēng 讥而不征
- yì qīng chéng féi 衣轻乘肥
- gǒu róng qū cóng 苟容曲从
- gǒu ān yī yú 苟安一隅
- shuǎ zuǐ pí zi 耍嘴皮子
- jíe lì qián xīn 竭力虔心
- xiù shuǐ míng shān 秀水明山
- lí tí wàn lǐ 离题万里
- huò guó yāng mín 祸国殃民
- kuáng fēng jù làng 狂风巨浪
- qián dé mì xíng 潜德秘行
- qīng pín rú xǐ 清贫如洗
- liǔ lǜ huā hóng 柳绿花红
- shā mǎ huǐ chē 杀马毁车
- jiù píng xīn jiǔ 旧瓶新酒
- jiù hèn xīn chóu 旧恨新愁
- jìng jiāng yóu jì 敬姜犹绩
- miáo shén huà guǐ 描神画鬼
- pī huái xū jǐ 披怀虚己
- jīng xīn duó mù 惊心夺目
- chè xīn chè gǔ 彻心彻骨
- qì wén cún zhì 弃文存质
- shān lín zhōng dǐng 山林钟鼎
- xiǎo lián dà fǎ 小廉大法
- jiā shēng hái ér 家生孩儿
- fèn bù lǜ shēn 奋不虑身
- tīng fēng tīng shuǐ 听风听水
- shí bìng jiǔ tòng 十病九痛
- qīng kē wèi zú 倾柯卫足
- qīng cháo ér chū 倾巢而出
- dǎo jí gān gē 倒戢干戈
- dī yāo liǎn shǒu 低腰敛手
- zhòng xīn bù ān 众心不安
- diū jū bǎo shuài 丢车保帅
- yú shì wú jìng 与世无竞
- bù kě shèng jù 不可胜举
- shàng xià yǒu fú 上下有服
- yī zhì bǎi lǜ 一致百虑
- zhǐ kě zhì qǔ, bù kě lì dí 只可智取,不可力敌
- shàng wú piàn wǎ, xià wú chā zhēn zhī dì 上无片瓦,下无插针之地