作歹为非的解释
做各种坏事。解释
zuò dǎi wéi fēi拼音
元·孟汉卿《魔合罗》第三折:“详察这生分女作歹为非,更和这忤逆男随波逐浪。”出处
作歹為非繁体
zdwf简拼
ㄗㄨㄛˋ ㄉㄞˇ ㄨㄟˊ ㄈㄟ注音
一般成语程度
四字成语字数
贬义成语色彩
作谓语、定语、宾语;用于处事用法
联合式成语结构
古代成语年代
为非作歹近义
清·吴璿《飞龙全传》第一回:“无道昏君!我又不谋反叛逆,又不作歹为非,怎么把我充军起来?”例子
《作歹为非》包含的汉字
-
作zuò起,兴起,现在起:振作。枪声大作。从事,做工:工作。作息。作业。举行,进行:作别(分别)。作乱。作案。作战。作报告。干出,做出,表现出,制造出:作恶(è)。作弊。作梗。作祟。作态。作色。作为。作难。作奸犯科(为非作歹,触犯法令)。当成,充当:作罢。作保。作伐(做媒人)。作壁上观(人家交战,自己站在营垒上看,喻坐观别人成败)。创造:创作。写作。作曲。作者。文艺方面的成品:作品。不朽之作。同“做”。旧时手工业制造加工的场所:作坊。从事某种活动:作揖。作弄。作死。做息笔画数:7;部首:亻;笔顺编号:3231211
-
歹dǎi不好、坏、恶:歹人。歹意。歹毒(阴险狠毒)。好笔画数:4;部首:歹;笔顺编号:1354
-
为(爲)wéi做,行,做事:为人。为时。为难。不为己甚(不做得太过分)。当做,认做:以为。认为。习以为常。变成:成为。是:十两为一斤。治理,处理:为政。被:为天下笑。表示强调:大为恼火。助词,表示反诘或感叹:敌未灭,何以家为?姓。为(爲)wèi替,给:为民请命。为虎作伥。为国捐躯。表目的:为了。为何。对,向:不足为外人道。帮助,卫护。笔画数:4;部首:丶;笔顺编号:4354
-
非fēi不,不是:非凡。非法。非分(f坣 )。非礼。非但。非同小可。啼笑皆非。不对,过失:痛改前非。文过饰非。习非成是(对于某些错的事情习惯了,反认为是对的)。与“不”呼应,表示必须(有时后面没有“不”字):我非看这本书。责怪,反对:非难(n刵 )。非议。无可厚非。指“阿非利加洲”(位于东半球的西南部。简称“非洲”):东非。西非。是笔画数:8;部首:非;笔顺编号:21112111
网友查询:
- lóng yán fèng zī 龙颜凤姿
- fēng chí diàn chěng 风驰电骋
- miàn rú mǎn yuè 面如满月
- chāo rán zì yǐn 超然自引
- hǔ pò shí jiè 虎珀拾芥
- yāo jīn tuō zǐ 腰金拖紫
- zhì zhū gāo gé 置诸高阁
- zuì yí cóng qīng 罪疑从轻
- dǐ lián jùn yú 砥廉峻隅
- bǎi chuān fù hǎi 百川赴海
- dēng shān zhì lǐng 登山陟岭
- wáng dào lè tǔ 王道乐土
- huī shēn mǐn zhì 灰身泯智
- màn dì màn tiān 漫地漫天
- qiú quán zé bèi 求全责备
- jié ào bù gōng 桀骜不恭
- lǐ guǎng bù hòu 李广不侯
- mò sú liú bì 末俗流弊
- wú suǒ zhòng qīng 无所重轻
- wú suǒ huí bì 无所回避
- dòu yàn zhēng yán 斗艳争妍
- wén sī mǐn sù 文思敏速
- sōu yáng zè lòu 搜扬仄陋
- bá shé dì yù 拔舌地狱
- chōu chōu dā dā 抽抽搭搭
- fǔ shì chóu wù 抚世酬物
- dé báo cái xiān 德薄才鲜
- mí tiān dà huò 弥天大祸
- suì hán sōng bǎi 岁寒松柏
- yāo lǐ yāo qì 妖里妖气
- tú cái zhì mìng 图财致命
- fǎn yín fù yín 反吟复吟
- lì zhì rú bīng 励志如冰
- pàn ruò shuǐ huǒ 判若水火
- chū hū fǎn hū 出乎反乎
- xiōng shǔ dé zhì 凶竖得志
- xiān qū lóu yǐ 先驱蝼蚁
- yǐ cí hài yì 以词害意
- wáng qín sān hù 亡秦三户
- gèn gǔ wèi yǒu 亘古未有
- shéng mò zhī yán 绳墨之言
- wàn qǐng yān bō 万顷烟波
- yī chuí dìng yīn 一锤定音
- yī fù jí lèi 一副急泪
- sī ér bù xué zé dà 思而不学则殆
- gè dǎ wǔ shí dà bǎn 各打五十大板
- hé qí xiāng sì nǎi ěr 何其相似乃尔
- yǎ zǐ chī huáng lián, shuō bù chū de kǔ 哑子吃黄连,说不出的苦