《刖趾适屦》的解释

刖趾适屦的解释
拼音: yuè zhǐ shì jù
yuè zhǐ shì jù
因为鞋小脚大,就把脚削去一块来凑和鞋的大小。比喻不合理的牵就凑合或不顾具体条件,生搬硬套。 解释
  1. 比喻勉强迁就,拘泥旧例而不知变通。参见「削足适履」条。三国.魏.明帝〈露布天下并班告益州〉:「刖趾适屦,刻朋伤骨。」
来源:修订版
  1. 义参「削足适履」。见「削足适履」条。
  2. 此处所列为「削足适履」之典源,提供参考。 《淮南子.说林》骨肉相爱,谗贼间1>之,而父子相危。夫所以养而害所养,譬犹削足而适2>履,杀3>头而便4>冠。 〔注解〕 (1) 间:音ㄐ|ㄢˋ,挑拨、离间。 (2) 适:相合。 (3) 杀:削减。 (4) 便:音ㄅ|ㄢˋ,适宜、符合。
  3. 此处所列为「削足适履」之典故说明,提供参考。 《淮南子》是由西汉淮南王刘安召集门下宾客所撰写,共二十一卷,是一本以道家思想为主轴,旁及其他各家的杂家巨著。春秋时,晋献公宠爱骊姬,骊姬为了让亲生儿子奚齐当上太子,于是设计害死了太子申生,又挑拨离间了晋献公和另外二个儿子重耳、夷吾的感情,逼使他们逃奔出国,而让晋献公派兵捉拿他们。《淮南子.说林》评论此事,认为骨肉之间本来应该互相亲爱的,但因为受了坏人的挑拨离间,即使是父亲,也会杀害亲生的儿子。这样的情形就好比把脚削小以适合鞋子的尺寸,把头砍小以便可以合适的戴上帽子一样。这是说为了适应鞋子和帽子的尺寸,不惜剧肌伤骨,这是完全不顾客观的实际状况,而一味勉强迁就的不合理作法。后来「削足适履」被用来比喻拘泥成例,勉强迁就,而不知变通。
来源:成语典

《刖趾适屦》包含的汉字

  • 刖yuè古代的一种酷刑,把脚砍掉:“昔卞和献宝,楚王刖之”。笔画数:6;部首:刂;笔顺编号:351122
  • 趾zhǐ脚:趾高气扬。脚指头:趾骨。趾甲。踪迹:“庶追芳趾”。古同“址”。笔画数:11;部首:足;笔顺编号:25121212121
  • 适(適)shì切合,相合:适当。适龄。适销。适度(d?)(程度适当)。适应(适合客观条件或需要)。舒服:适意。舒适。刚巧:适中。适值(恰好遇到)。适可而止。刚才,方才:适才(刚才)。适间。往,归向:无所适从。旧称女子出嫁:适人。笔画数:9;部首:辶;笔顺编号:312251454
  • 屦(屨)jù古代用麻葛制成的一种鞋:屦贱踊贵(鞋价低贱而假肢却很贵,形容社会黑暗,统治者惨无人道,滥施酷刑)。践踏。古同“屡”,接连着。笔画数:15;部首:尸;笔顺编号:513332431234531
0
纠错