《屠格涅夫》的解释

屠格涅夫的解释
tú gé niè fū/fú
(иван сергеевич тур-генев,1818-1883)俄国作家。曾在莫斯科大学和彼得堡大学学习。后留学德国柏林大学。回国后在内务部供职。曾因发表《猎人笔记》而遭监禁。主要作品有长篇小说《罗亭》、《贵族之家》、《前夜》、《父与子》等。 解释

《屠格涅夫》包含的汉字

  • 屠tú宰杀牲畜,引申为大量残杀:屠宰。屠刀。屠户。屠夫。屠杀。屠戮。屠城。屠龙之技(喻高超而不实用的技艺)。〔屠苏〕a.古书上说的一种草;b.草庵;c.古代一种酒名。姓。笔画数:11;部首:尸;笔顺编号:51312132511
  • 格gé划分成的空栏和框子:格子纸。方格儿布。法式,标准:格局。格律。格式。格言。合格。资格。表现出来的品质:格调。风格。人格。国格。性格。阻碍,隔阂:格格不入。击,打:格斗。格杀。推究:格致。树的长枝。至,来:格于上下。感通:格于皇天。变革,纠正:格非。某些语言中的语法范畴。笔画数:10;部首:木;笔顺编号:1234354251
  • 涅niè可做黑色染料的矶石:涅石。〔涅槃〕佛教指超脱生死的最高境界。后亦作僧人的代称。以黑色染物,以墨涂物:涅字(在身上刺字涂墨)。涅面。涅齿。涅而不缁(喻品格高尚,不受外界污染)。笔画数:10;部首:氵;笔顺编号:4412511121
  • 夫fū旧时称成年男子:渔夫。农夫。万夫不当之勇。旧时称服劳役的人:夫役。拉夫。〔夫子〕a.旧时对学者的称呼;b.旧时称老师;c.旧时妻称夫;d.称读古书而思想陈腐的人。与妻结成配偶者:丈夫。夫妇。妇妻夫fú文言发语词:夫天地者。文言助词:逝者如斯夫。文言指示代词,相当于“这”或“那”:夫猫至。妇妻笔画数:4;部首:大;笔顺编号:1134
0
纠错