《过了这个村,没这个店》的解释

过了这个村,没这个店的解释
guò le zhè gè cūn,méi zhè gè diàn
比喻机会难得,机不可失。 解释

《过了这个村,没这个店》包含的汉字

  • 过(過)guò从这儿到那儿,从此时到彼时:过江。过账。过程。过渡。过从(交往)。经过。经过某种处理方法:过秤。过磅。过目。超出:过于。过度(d?)。过甚。过奖(谦辞)。过量(li刵g )。过剩。过犹不及。重新回忆过去的事情:过电影。从头到尾重新审视:把这篇文章再过一过。次,回,遍:把文件看了好几过儿。错误:过错。记过。功过(過)用在动词后表示曾经或已经:看过。用过。用在动词后,与“来”、“去”连用,表示趋向:拿过来。走过去。功过(過)guō姓。功笔画数:6;部首:辶;笔顺编号:124454
  • 了liǎo明白,知道:明了。一目了然。完结,结束:完了。了结。在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能:看不了。办得了。与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重:那还了得!了放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完了。助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风了。笔画数:2;部首:乛;笔顺编号:52
  • 这(這)zhè此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对:这里。这些。这个。这样。指说话的同时:这时候。他这就来。那这(這)zhèi“这(zh?)一”二字的合音,但指数量时不限于一:这个。这点儿。这些年。那笔画数:7;部首:辶;笔顺编号:4134454
  • 个(個)gè量词:三个月。洗个澡。单独的:个人。个性。个位。人或物体的大小:高个子。加在“昨儿”、“今儿”、“明儿”等后面,与“某日里”相近。Entries个(個)gě〔自个儿((個)g噐 )〕自己。亦作“自各儿”。Entries笔画数:3;部首:人;笔顺编号:342
  • 村cūn乡下聚居的处所:村子。村塾(旧时农村中的私塾)。村民。粗野:村野。村俗。村话。村气。笔画数:7;部首:木;笔顺编号:1234124
  • 没méi无:没有。没用。没关系。没词儿。没精打采。没心没肺。不曾,未:没有来过。不够,不如:汽车没飞机快。出有没mò隐在水中:沉没。没顶之灾。隐藏,消失:埋没。没落。漫过,高过:水没了头顶。淹没。财物收归公有或被私人侵吞:没收。抄没。终,尽:没世。没齿不忘。同“殁”。出有笔画数:7;部首:氵;笔顺编号:4413554
  • 店diàn售卖货物的铺子:店铺。店员。店主。店肆。店堂。商店。书店。旅馆:客店。旅店。笔画数:8;部首:广;笔顺编号:41321251
0
纠错